PREFACE IN the following pages I have attempted to trace certain developments in the theory of translation as it has been formulated by English writers. I have confined myself, of necessity, to such opinions as have been put into words, and a voided making use of deductions from practice other than a few obvious and generally accepted conclusions. The procedure involves, of course, the omission of some important elements in the history of the theory of translation, in th.t it ignores the discrepanci.es between precept and practice, and the influence which pr.ctice has exerted upon theory; on the other hand, however, it confines a subject, otherwise impossibly large, within measurable limits. The chier emphasis has been laid upon the sixteenth century, the period of the most enthusiastic experimentation, when, though it was still possible for the translator to rest in the comfortable medieval conception of his art, the New Learning was offering new problems and new idea
Table of Contents
CONTENTS; ClLU’TER; 1 THE MEDIEVAL PERIOD • ; n THE TRANSLATION’ OP THE BmLE; III Tm: SIXTEENTH CENTURY; IV FROM COWLEY TO POPE; INDEX •• • •••••; PAO~; 49; 81; 135; 181
About the Publisher
Forgotten Books is a publisher of historical writings, such as: Philosophy, Classics, Science, Religion, History, Folklore and Mythology.
Forgotten Books’ Classic Reprint Series utilizes the latest technology to regenerate facsimiles of historically important writings. Careful attention has been made to accurately preserve the original format of each page whilst digitally enhancing the difficult to read text. Read books online for free at http://www.forgottenbooks.org